sangiovese紅酒中文名叫什么?
sangiovese紅酒在中文中通常翻譯為桑吉維塞紅酒。 sangiovese是一種在意大利廣泛種植的葡萄品種,產(chǎn)生出口味豐富、風格多樣的紅葡萄酒。 而在中文中,通常會將其音譯為桑吉維塞。 因此,sangiovese紅酒在中文中就通常翻譯成桑吉維塞紅酒。 除了桑吉維塞紅酒之外,還有許多種類的紅酒。 例如,釀造自黑比諾葡萄的布魯奈洛(Brunello)、釀造自赤霞珠葡萄的波爾多(Bordeaux)等等品種。 每種葡萄品種和產(chǎn)地的紅酒都有其自己獨特的口感和風格,可以根據(jù)個人口味和喜好進行選擇。
1 Sangiovese紅酒的中文名是桑嬌維塞紅酒。 2 Sangiovese紅酒是源于意大利的一種葡萄品種,以其酸度適中、單寧柔和、口感濃郁而受到廣泛歡迎。 釀造桑嬌維塞紅酒需要時間和技巧,因此價格相對較高。 3 桑嬌維塞紅酒是一種重要的葡萄酒品種,除了在意大利以外,還在全球范圍內(nèi)廣泛種植和飲用。 對于葡萄酒愛好者來說,嘗試桑嬌維塞紅酒是一次不容錯過的體驗。
sangiovese紅酒的中文名通常翻譯為桑嬌維塞紅葡萄酒。它的口感特點是酸度高且單寧重,風味帶有櫻桃、草莓和泥土等自然元素的香氣,橡木桶的煙熏味也能夠被明顯的體現(xiàn)出來。由于sangiovese的酸度和口感更適合與豐富的意大利菜肴搭配,因此它在歐洲及中國市場的需求量都十分旺盛。
形容紅酒的詞語?
果香的(Aromatic):用于描述蘊含著極顯著果香的葡萄酒,這些葡萄通常是以果香濃郁的葡萄如各種玫瑰香型的葡萄釀制。 花香的(Flowery):葡萄酒尤其是年輕葡萄酒中令人聯(lián)想起花朵芬芳的香氣。 紫羅蘭(Violet):某些葡萄酒所具有的與紫羅蘭香氣類似的特殊果香。 充滿活力的(Lively):用于描述酸度中等、貯藏性能優(yōu)良的清新型葡萄酒。葡萄酒色澤靈動閃亮。 愜意的(Agreable):一款平衡良好的葡萄酒所包含的宜人特征。 精雅的(Delicate):用于描述一些優(yōu)質(zhì)葡萄酒的風味和果香。精雅的葡萄酒輕盈、平衡良好而柔和。 細膩的(Fine):用于描述具有高品質(zhì)的葡萄酒。 芬芳的(Fragrant):用于描述果香顯著宜人的葡萄酒。 清新的(Fresh):用于描述酸度充足而不過量,從而能賦予飲用者提神的舒適感的葡萄酒。 果實特征明顯的(Fruity):1)具有果實般風格的年輕葡萄酒。2)在澳大利亞這個詞常用于指帶有輕微或中等甜味的葡萄酒。 圓潤(Round):柔順圓熟的葡萄酒所帶來的品嘗感受,這類葡萄酒不生硬,精妙靈巧。 天鵝絨般的(Velvety):用于描述醇香、甘美、天鵝絨般柔和的優(yōu)質(zhì)葡萄酒。 柔順的、平滑的、柔軟的(Supple, smooth, soft):用于描述結(jié)構(gòu)細膩圓潤、適飲性好的優(yōu)質(zhì)葡萄酒。 輕盈的(Light):用于描述酒精和提取物含量較低,顏色較淺的葡萄酒,但這類葡萄酒可能擁有非常好的酒體平衡。 精妙的(Subtle):用于描述葡萄酒的香氣細膩精雅的品嘗術(shù)語。 飽滿的,馥郁的(Rich):用于描述酒精、提取物和甘油含量高,酒體平衡,口感平順的葡萄酒。
酒足飯飽、燈紅酒綠、紅燈綠酒、借酒澆愁等。 2、酒足飯飽,拼音jiǔ zú fàn bǎo,漢語成語,形容吃飽喝足。 3、燈紅酒綠,漢語成語,拼音是dēng hóng jiǔ lǜ,形容尋歡作樂的腐化生活,也形容都市或娛樂場所夜晚的繁華熱鬧的景象。 4、借酒澆愁,漢語成語,拼音是jiè jiǔ jiāo chóu,意思是指用酒來澆滅郁積在心中的氣憤或愁悶 。
對酒體柔柔但非常平衡、勻稱、協(xié)調(diào)、悅?cè)说募t葡萄酒,形容品質(zhì)的詞是: 輕雅(léger)、細膩(minces)、可口(coulant)、柔和(tendres)、精美(délicats)、 融化(fondus)、天鵝絨似(velouté)、絲一般(soyeux)。 柔順(souplesse)也用于高質(zhì)量的紅葡萄酒,這個詞需要正確理解 優(yōu)雅(élégant)、卓越(distinqué)、精美(finesse)的。 在這類酒中,假如成分更豐富且很協(xié)調(diào),就可用圓潤(rondeur)、飽滿(pleins)、肥碩(charnus)、油質(zhì)(onctueux)、熟透(murs)等詞形容它。
紅酒用什么詞語形容?
對酒體柔柔但非常平衡、勻稱、協(xié)調(diào)、悅?cè)说募t葡萄酒,形容品質(zhì)的詞是: 輕雅(léger)、細膩(minces)、可口(coulant)、柔和(tendres)、精美(délicats)、 融化(fondus)、天鵝絨似(velouté)、絲一般(soyeux)。 柔順(souplesse)也用于高質(zhì)量的紅葡萄酒,這個詞需要正確理解 優(yōu)雅(élégant)、卓越(distinqué)、精美(finesse)的。 在這類酒中,假如成分更豐富且很協(xié)調(diào),就可用圓潤(rondeur)、飽滿(pleins)、肥碩(charnus)、油質(zhì)(onctueux)、熟透(murs)等詞形容它。 另外,修飾一些有強烈成分的酒,可以用醇厚(corsés)、渾厚(étoffés)、 構(gòu)架(charpentés)、堅實(solides)、強力(puissants)等形容。我們用了這些很明確的詞匯,使我們能夠把酒的品質(zhì)嚴謹?shù)胤g出來。